Listen

Best Levan Polkka Versions

Hanni
20.11.2020, 16:00 Uhr

Eigentlich sollte heute ein Fazit zu Cold War kommen. Aber da ich Lukas noch nicht gesprochen habe und seine Meinung noch abwarten wollte, hier spontan mal was anderes: Ihr kennt ihn sicher alle. Wie bei so vielen Viralen Videos und Liedern weiß man aber meistens nicht wie der Song heißt. Der Titel steht schon in der Überschrift und ist richtig Clickbait, mal sehen wie das bei Google einschlägt …

„Ich stehe rum
und ich glotze dumm“

Das sind übersetzt die ersten beiden Zeilen (oder auch nicht) aus dem folgenden Lied, welches auch bekannt ist unter dem Namen Leekspin (Lauch Spin) und oft mit Asien verbunden wird. Grund dafür ist das Video mit dem es bekannt geworden ist, in dem eine kleine Animé Lady „tanzt“. Das Original stammt allerdings aus den frühen 30ern, geschrieben von Eino Kettunen und es kommt aus Finnland. Richtig heißt es Levan Polkka auf Finnisch, oder auch Levas Polker. Inhaltlich geht es um einen jungen Mann und einem Madel welches Eva (oder eben Leva oder Eeva) heißt, welche sich heimlich davon schleichen zu einem Ort an dem alle zu einem Polka tanzen und das die ganze Nacht. Aber genug Hintergrundwissen. Let’s go.

Wir fangen an mit einer Aufnahm von 1996 in Finnland:
Nach dem das Lied in Vergessenheit geraten ist, hat das Quartett Loituma aus Finnland das Lied auf ihrem Album 1995 veröffentlicht. Hier ein Auftritt.

https://www.youtube.com/watch?v=7yh9i0PAjck

Und hier die Version mit welcher der Song bekannt geworden ist.
2006 kam irgendwo aus den Tiefen des Internets ein Flashvideo mit der Acapella Version und dem Loituma Girl, auch bekannt als Leekspin.

Die neuste Version.
In der neusten Version von Anfang November 2020 spielt ein Straßenmusiker mit Trommeln und Gesang. Das Original kommt allerdings vom Dezember 2018, erst kürzlich hat der ursprüngliche Autor auf die Anfrage des Internets eine Katze drauf montiert. Das Video wie auch das Lied ist noch einmal aufgeflammt.

Moderne Version.
Kurz vor der Original-Version des Straßenmusikers erschien am 9. September 2018 folgende Version. Die Band heißt Slack Bird und spielt mit auf einem Schifferklavier und einem Banjo. Das ganze hat auf dem „Kurpitsatalon Sadonkorjuujuhla“ stattgefunden, Yo.

美女一首《甩葱歌》
Übersetzt: Ein schönes Lied „Song of Onions“. Es geht natürlich auch crazy. In irgendeiner chinesischen TV-Show kam dann diese Version von Hastune Miku.

https://www.youtube.com/watch?v=BjEy9_qkj4k

Eine schöne Version.
Sehr schöne Klavierversion. Wirklich gut gespielt.

Etwas mehr Trash bitte.
Mit 2.5 Mio Klicks und richtig geilem Clickbait-Titel: „Leek Dance Farm Girl but in Higher Quality“. Aber ich fands gut.

Achtung Flashback!
Und jetzt noch mal ein richtiges Schmankerl was erst nach sehr langer Suche aufgetaucht ist: Die erste Version aus dem Artikel von 1996 mit den gleichen vier Leuten 25 Jahre später von 2019 2021. Nice! (Upgedated, die Version von 2019 gibt es nicht mehr)

Hier klicken, die Schweine haben das Einbetten deaktiviert …

Spontan mal eben so?
Also nach diesem Video bekomme ich Lust das auch zu lernen. Wer macht mit? Obwohl, das ist auch wieder ein eingespieltes Quartett, mit dem Namen „Tuuletar Vocal Folk Hop„.

Im Chor.
Im Chor klingt es gar nicht mal so gut. Aber ich mag wie angestrengt die Front-Reihe singt. Ach und eine Schülerin ist ganz schön oft sitzen geblieben. Findet ihr sie?

Crazy!
So lautet der Titel von folgender Interpretation des Polkers von 2014. Die Jungs sind richtig peinlich. Iiiiiiiiiiiiiiiiiihhh! Aber irgendwie sehen sie witzig aus. Ist dann auch schon der Vorletzte.

So die Hitler-, Cosplay- und Techno-Version lasse ich jetzt mal weg. Wie ihr euch denken könnt gibt es davon unendlich viele. Es ist übrigens nicht vier uhr und ich bin besoffen, ich glaube normalerweise passiert es genau dann wenn man so tief auf YouTube verschwindet. Aber das hier war natürlich eine geplante und wochenlang vorbereitete Recherche. Ich schließe mit einem Quartett aus Germany ab, welches laut Kommentaren auf YouTube die schlechteste Version jemals ist. Hauptsächlich wohl weil sie Wörter erfinden und nicht das finnische Lied singen … Mein Lieblingskommentar:

Lazy Turtlevor: i heard someone wants 3rd world war? – Guy from Finland

Uuuund ich hab nen neuen gefunden. Schaut hier, die „elektronische“ Version:

und für diejenigen die immer noch nicht genug haben. Hier der Songtext zum mitsingen:

Nuapurista kuulu se polokan tahti
Jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
Vaan kyllähän Ieva sen jutkutti
Sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
Kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.


Ievan suu oli vehnäsellä
Ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
Ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
Sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
Ievan äiti se kammarissa
Virsiä veisata huijjuutti
Kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
Sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.


Hilipati hilipati hilipati hillaa
Hilipati hilipati hilipampaa.
Jalituli jallaa talituli jallaa
Tilitali tilitali tilitantaa.
Halituli jallaa tilituli tallaa
Tilitili tilitili tilitili tallaa.
Halituli tilitali jallati jallan
Tilitali talitali helevantaa.
Rimpatirallaa ripirapirallaa
Rumpatiruppa ripirampuu.
Jakkarittaa rippari lapalan
Tulituli lallan tipiran tuu.
Jatsu tsappari dikkari dallan
Tittari tillan titstan dullaa
Dipidapi dallaa ruppati rupiran
Kurikan kukka ja kirikan kuu.
Ratsatsaa ja ripidabi dilla
Beritstan dillan dellan doo.
A baribbattaa baribbariiba
Ribiribi distan dellan doo.
Ja barillas dillan deia dooa
Daba daba daba daba daba duvja vuu.
Baristal dillas dillan duu ba daga
Daiga daida duu duu deiga dou.

Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
Sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
Ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
Laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
Muorille sanon jotta tukkee suusi
En ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
Ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
Ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
Sen minä sanon jotta purra pittää
Ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
Vaan minä en luovu Ievasta
Sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
Sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen

Kommentare (0)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert